... idiots who believe that putting things in English seem smarter. That if 'target' , if 'corporate management' , if 'below the line' , 'spot' , ' briefing ', ' cuponing of oncing ' ...
' banner' is, and always will be a squirrel miserable German Communist :
[...] 1979: Here we see Flappy, with his green jacket on his shoulders. He seems happy in his beloved West Germany. Not even suspect that your friend Banner is actually a spy STASI ; your bell hidden a miniature microphone, and wait several snipers, stationed in the distance, the orange squirrel makes a mistake, so you can shoot him between the eyes. [...]
But now I want to leave the issue aside (filthy sons of Stalin) and focus on something else. It turns out that among the offerings of Box Advertising (the agency's media group Prisa) I found this:
Skycrapper = Cagacielos . Advertise thousand times a 'cagacielos' leaves us about 45 euros, 60 if we choose the size of Super King Brothel.
But ... What exactly is 'skycrapper' , this new ad format? Perhaps it is a genetically modified pigeon? "The slogans directly fall on your head" Could it be as a ' flyer ' disco? "Now much more consistent" Or is it simply a typo when typing the word 'skyscraper' = skyscraper?
Anyway, you know what they say, my publicist. In the world of 'advertising' must be very careful, otherwise you may end up screwing up. Or stepping on shit.
0 comments:
Post a Comment